Thứ ba, 26/5/2020, 00:52 (GMT+7)

Vụ giết người hàng loạt ở Hwaseong: Một người ngồi tù oan 20 năm

Yoon ngồi tù 20 năm vì tội giết người, và rồi một người khác - kẻ sát nhân hàng loạt ở Hwaseong- đứng ra nhận tội.

Mùa thu năm 1988, một cô bé 13 tuổi bị cưỡng hiếp và sát hại trên giường ngủ. Tội ác này có thể là "cú sốc" ở những nơi khác, nhưng ở Hwaseong - khi đó còn là khu vực nông thôn gần thủ đô Seoul - những vụ giết người thế này diễn ra với tần suất nhiều đến đáng kinh ngạc. Cô bé là nạn nhân nữ thứ 8 bị giết trong vòng 2 năm.

Gần 1 năm sau khi đứa trẻ bị giết, cảnh sát đến nhà của một thợ sửa chữa cơ khí 22 tuổi, ngay khi anh chuẩn bị ăn tối. "Chuyện này là sao?", Yoon hỏi cảnh sát và được trả lời rằng việc này sẽ không mất nhiều thời gian. Tên của Yoon không được tiết lộ vì luật pháp Hàn Quốc bảo vệ sự riêng tư của các nghi phạm và tội phạm (trước đó một số báo Hàn đưa tin là Yoon Mo). Cảnh sát đưa anh vào một phòng giam nhỏ ở đồn cảnh sát địa phương và thẩm vấn anh trong ba ngày về vụ cô bé 13 tuổi bị cưỡng hiếp và giết hại. Cuối cùng, họ thu được lời thú tội.

Yoon khai với cảnh sát rằng vào đêm xảy ra vụ án, anh ta ra ngoài đi dạo, theo bản ghi lời khai từ luật sư của Yoon. Trong khi đi bộ, Yoon phải dừng lại vài lần để nghỉ ngơi, bệnh bại liệt thời thơ ấu khiến anh ta bị khập khiễng nặng đến mức được miễn nghĩa vụ quân sự bắt buộc. Khoảng nửa đêm, Yoon thấy một căn nhà có bật điện và cảm thấy "thú tính" nổi lên, bản ghi chép viết. Yoon trèo vào căn nhà và tấn công cô bé, dẫu anh ta nói với cảnh sát rằng mình biết bố mẹ cô bé ngủ ở phòng bên. Sau đó, anh ta đốt quần áo và về nhà, theo lời khai.

Có rất ít thông tin về cô bé và gia đình, họ chưa từng nói chuyện với giới truyền thông. Câu chuyện của Yoon có phần rõ ràng hơn: Anh ta bị kết tội cưỡng hiếp, sát hại cô bé 13 tuổi, bị kết án chung thân và thụ án tại trại giam Chungchu. Yoon được ân xá sau 20 năm và thả ra vào tháng 5/2010. Vấn đề là, Yoon nói anh ta không hề làm chuyện đó.

Vụ giết người hàng loạt ở Hwaseong 1
 
 
Video được quay trong quá trình điều tra ban đầu về vụ giết người hàng loạt Hwaseong. Video: KBS.

Trước năm 1986, Hwaseong không phải là nơi xảy ra nhiều tội ác bạo lực. Khoảng 226.000 người sống tại đây, rải rác trong các làng nằm giữa những ngọn đồi và đồng lúa. Một trong số những ngôi làng đó là Taean-eup, nơi Yoon sống. Trong những năm 80, Taean-eup là một cộng đồng nhộn nhịp với các quán rượu và quán café kiểu Hàn Quốc - nơi người dân tụ tập và buôn chuyện. Nhiều người làm việc ở các nhà máy gần đó, đa phần sản xuất đồ điện gia dụng như bóng đèn, Hong Seongjae - người điều hành cửa hàng sửa chữa máy làm nông Yoon từng làm việc - nhớ lại. Những người khác làm nông dân, ngay cả những người sống ở khu trung tâm cũng nuôi bò lấy sữa. Mọi người ở Taean-eup đều quen nhau. Trước khi những vụ án mạng xảy ra, không có vụ nào thật sự nghiêm trọng, chỉ có cướp vặt hoặc đột nhập nhà. "Chúng tôi nghèo nên chẳng có gì nhiều để bị trộm", Hong nói.

Nhưng vào năm 1986, điều đó đã thay đổi. Tháng 9/1986, một người phụ nữ bị sát hại. Đó chỉ là khởi đầu của nỗi sợ hãi bao trùm trong vụ giết người hàng loạt ở Hwaseong. Trong vòng 4 năm 7 tháng sau đó, vào năm 1991, 10 phụ nữ và bé gái bị sát hại ở khu vực Hwaseong, bao gồm cả cô bé 13 tuổi bị giết ngay trên giường. Ở mọi vụ án, phương thức sát hại khá giống nhau: các nạn nhân đều bị tấn công tình dục sau đó bị siết cổ đến chết bằng chính món đồ họ mặc như tất chân hoặc áo. Theo Ha Seung-gyun, người tham gia cuộc điều tra, các nạn nhân gồm bà nội trợ, học sinh, một nhân viên cửa hàng bách hóa, người trẻ nhất mới 13 tuổi và già nhất là 71 tuổi.

Cảnh sát điều tra tại hiện trường gây án. Ảnh: Yonhap News.  

Không ai được an toàn. Khi những vụ giết người tiếp tục xảy ra, người dân Hwaseong bắt đầu sợ hãi. Họ lập thành từng đội và cầm gậy đi tuần trên phố buổi đêm. Phụ nữ tránh đi ra ngoài khi trời tối. Park (55 tuổi), từng làm việc ở một nhà máy ở Jinan-ri, một làng khác ở Hwaseong trong những năm 80, cho biết: "Không có đèn đường và trời rất tối. Tôi đi xe buýt và khi gặp một người đàn ông, tôi hoảng sợ. Tôi được bảo là không nên mặc quần áo đỏ và không ra ngoài khi trời tối". Có nhiều tin đồn tên sát nhân tấn công những người phụ nữ mặc màu đỏ, Ha cho biết. "Có tin đồn về quần áo đỏ thu hút tên sát nhân. Vụ thứ ba có nạn nhân là một người phụ nữ tên Lee làm việc ở một cửa hàng bách hóa ở Suwon", cô nói.

Hong - một người dân ở Taean-eup - nhớ lại đàn ông rất sợ bị cảnh sát tra khảo. Ngôi làng trở nên yên lặng và đáng sợ. Ông cho biết: "Chúng tôi lo lắng vì sợ bị nhầm lẫn với tên sát nhân. Bởi vậy chúng tôi cũng không đi uống rượu. Ngay cả nếu chúng tôi không làm gì hết, nhiều việc có thể vượt khỏi tầm kiểm soát".

Khi nạn nhân đầu tiên bị sát hại, trách nhiệm điều tra thuộc về cảnh sát địa phương. Cho đến khi 3 phụ nữ bị sát hại trong vòng 3 tháng, họ điều động các thám tử từ một thành phố gần đó đến giúp đỡ. Điều tra viên Ha, người đứng đầu cuộc điều tra, cho biết trong một cuộc phỏng vấn dài trên kênh YouTube cá nhân: "Từ vụ giết người thứ 3, cảnh sát thấy rằng đây là vụ án nghiêm trọng. Nó có độ bao phủ truyền thông rộng rãi và người dân khu vực này đang hết sức sợ hãi". Lúc này, cảnh sát chắc chắn rằng họ đang tìm một kẻ sát nhân hàng loạt, nhưng Ha nói rằng họ có rất ít bằng chứng. Đây là thời điểm trước khi camera giám sát, theo dõi điện thoại hay bằng chứng từ DNA trở nên phổ biến. Cảnh sát buộc phải dựa vào các biện pháp khác và cần nhiều phương thức sáng tạo để bắt được kẻ sát nhân.

5 vụ án đầu tiên xảy ra trong bán kính 6km ở Hwaseong, vậy nên cảnh sát chia ra làm những đội 2 người, rải rác cách nhau 100m. Việc này không hiệu quả: vụ giết người tiếp theo xảy ra khi không có cảnh sát. Một số cảnh sát nữ mặc đồ đỏ và cố dụ tên sát nhân vào tròng. Một số khác tới tìm nhà ngoại cảm và được nói rằng hãy tìm một người đàn ông bị mất 1 ngón tay, và một số người tuyệt vọng đến mức họ thực hiện nghi lễ pháp sư trên bù nhìn, Ha cho biết.

Nhưng những vụ giết người vẫn tiếp diễn. Hơn 2 triệu nhân viên cảnh sát được huy động để tìm kiếm hung thủ trong vụ án này - kỷ lục đối với một cuộc điều tra ở Hàn Quốc, theo hãng thông tấn Yonhap. Ha cho biết: "Nhìn thi thể của những nạn nhân, chúng tôi không thể giấu nổi cảm giác bất lực và tức giận với tên sát nhân. Sau nhiều tháng đi trên đồng lúa và các bãi cỏ để tìm kiếm tên sát nhân, tôi có thể nói rằng sự căm ghét dành cho hắn đã trở nên ngoài sức tưởng tượng", Ha - người hiện đã nghỉ hưu, 70 tuổi, nói.

Yoon là người duy nhất bị kết án một vụ duy nhất trong số 10 vụ giết người. Cảnh sát nghi ngờ rằng anh ta chỉ bắt chước phương thức gây án của hung thủ thật sự. Cảnh sát Ha (không tham gia cuộc điều tra đối với Yoon) cho hay, 9 vụ khác đều chưa được giải đáp và dần đi vào bế tắc. 

Nghi phạm Lee Chun Jae và bức phác họa chân dung y từ lời khai của nạn nhân trốn thoát.

Trong nhiều năm, kẻ sát nhân hàng loạt nổi tiếng nhất của Hàn Quốc không được tìm thấy. Bí ẩn này được Bong Joon Ho - đạo diễn Kí sinh trùng - làm thành bộ phim Memories of Muder (Hồi ức kẻ sát nhân) vào năm 2003. Sau đó vài năm, khi thời hiệu đối với nạn nhân cuối cùng hết hạn, thì ngay cả khi tên sát nhân được tìm ra, cũng sẽ không có phiên tòa hay công lý cho gia đình của các nạn nhân. Tuy nhiên những vụ án này không biến mất khỏi ký ức của Hwaseong, ngay cả khi những ngôi làng đã trở thành một thành phố nhỏ. Và cảnh sát vẫn không ngừng tìm kiếm.

Tháng 9/2019, Giám đốc cảnh sát tỉnh Gyeonggi Nambu, Ban Gi-soo - người mới nhất phụ trách điều tra vụ án Hwaseong- đã đưa ra một thông báo chấn động. Vào tháng 7, cảnh sát đã gửi bằng chứng được lưu giữ trong hồ sơ của họ trong 30 năm tới Cơ quan Pháp y Quốc gia để xét nghiệm DNA. Bằng chứng DNA từ ít nhất 3 vụ án trùng khớp với của một người: Lee Chun Jae. Lee lúc này đang ở trong tù với án chung thân do cưỡng hiếp và sát hại em vợ vào năm 1994, theo nhân viên tòa án Daejeon và Bộ Tư pháp Hàn Quốc. Lee đang thụ án tại nhà tù Busan.

Đó là tin tức gây chấn động ở Hàn Quốc.

Ban đầu, Lee Chun Jae phủ nhận hoàn toàn mọi cáo buộc. Tuy nhiên, một tháng sau, vào ngày 1/10, trong lần thẩm vấn thứ 9, hắn thú nhận đã nhúng tay vào tổng cộng 14 vụ án trước khi ra tay sát hại em vợ vào năm 1994, nhưng cảnh sát không chia sẻ tình tiết. Hắn ta đưa ra lời khai chi tiết, thậm chí còn vẽ ra giấy để miêu tả địa điểm của những vụ sát hại, theo một nhân viên sở cảnh sát tỉnh Gyeonggi. Nhân viên này cho biết thêm: "Đây là một vụ án quan trọng, đã đặt ra nhiều câu hỏi trên khắp Hàn Quốc. Các nạn nhân và gia đình đang yêu cầu sự thật".

Đây là một bước tiến lớn trong vụ án giết người hàng loạt nổi tiếng nhất của Hàn Quốc. Nhưng điều này cũng đưa chính quyền vào thế khó. Nếu Lee sát hại cả 10 người, bao gồm cả cô bé 13 tuổi, một vấn đề khác sẽ được đào bới lại rằng Yoon đã thụ án oan 20 năm trước, một bản án mà anh ta không thực hiện. Lời khai của Lee không đủ để xóa tội cho Yoon. Dưới góc nhìn của pháp luật, anh ta vẫn là sát nhân bị kết án.

Yoon đi dạo trong khu phố gần nhà ở tỉnh Bắc Chungcheong.

Từ chàng thanh niên 22 tuổi, Yoon nay đã là người đàn ông quảng giao ngoài 50 tuổi. Ông làm tại một nhà máy xử lý da ở tỉnh Bắc Chungcheong, cách Seoul vài tiếng đi tàu. Ông vẫn đi khập khiễng. Bề ngoài, Yoon vui vẻ, dễ gần, ăn to nói lớn và cười thoải mái. Nhưng cuộc đời ông đầy khó khăn.

Khi còn nhỏ, gia đình Yoon thường xuyên di chuyển. Khi Yoon mới lên lớp 3, mẹ ông qua đời trong một vụ tai nạn ô tô. Sau đó, cha ông biến mất và Yoon phải bỏ học để đi làm. Yoon đến Hwaseong, ngồi ăn xin ở ngoài một nhà hàng gà rán trong một năm. Khi 11 tuổi, Yoon bắt đầu làm ở một trung tâm sản xuất nông cụ. Đến 22 tuổi, ông được huấn luyện ở trung tâm đó để trở thành thợ kỹ thuật được chứng nhận. Yoon nghiện thuốc lá nặng và chưa từng có quan hệ yêu đương với người phụ nữ nào. Yoon nói trong lời khai với cảnh sát: "Tôi chưa từng thử nói chuyện với con gái vì tôi nghĩ không ai thích người tàn tật như tôi".

Ông chủ của Yoon, Hong, nói Yoon lúc nào trông cũng buồn. "Tôi nghĩ đó là do anh ta lớn lên mà không có bố mẹ. Anh ta nói năng không rõ ràng và không bày tỏ cảm xúc nhiều lắm. Nhưng anh ta rất giỏi sửa chữa máy móc", Hong cho biết.

Sau khi bị cảnh sát đưa đi, Yoon nhớ mình bị còng tay ở phòng thẩm vấn trong 3 ngày. Ông hầu như không ăn và chỉ được ra ngoài để đi vệ sinh. Mỗi khi ông cố ngủ, cảnh sát sẽ gọi ông dậy. "Thời gian đó đúng là ác mộng. Khi bạn không được ngủ trong 3 ngày, bạn sẽ không biết bạn đang nói gì. Bạn không nhớ bạn làm gì. Bạn không thể nghĩ tử tế. Bạn chỉ thuận theo các câu hỏi của họ", Yoon nói.

Giờ đây, Yoon nghĩ rằng ông bị ngược đãi, nhưng lúc đó, Yoon không biết gì về luật pháp, ông còn chưa học hết tiểu học.

Yoon ký vào ba bản lời khai và ở tòa, ông thừa nhận thực hiện vụ sát nhân, mong tránh được án tử hình. Yoon đã thụ xong án 20 năm tù. Hong cũng dừng hoạt động doanh nghiệp khi Yoon đi tù vì ông không thể tiếp tục mà không có Yoon. "Anh ta chắc chắn phải cảm thấy mọi việc đều không công bằng, ở tù hàng chục năm. Tôi mất công ty, nhưng anh ta đánh mất cuộc đời mình", Hong nói.

Vụ giết người hàng loạt ở Hwaseong 2
 
 
Yoon chia sẻ muốn 'lấy lại danh dự'. 

Tháng 12/2019, cảnh sát tỉnh Gyeonggi Nambu mở một cuộc điều tra chính thức về hành vi của bảy sĩ quan cảnh sát và một công tố viên làm việc trong cuộc điều tra ban đầu về vụ giết người, bao gồm xem xét các cáo buộc lạm quyền trong các vụ bắt giữ. Kết quả điều tra chưa được công bố. Những gì Yoon trải qua không hoàn toàn bất thường vào thời điểm đó. Vào những năm 1980, thông thường nghi phạm ở Hàn Quốc sẽ bị bắt thức trong thời gian dài để trích xuất ra lời khai, theo Lee Soo-jung, giáo sư tâm lý học pháp y tại Đại học Kyonggi.

Không chỉ có Yoon buộc tội cảnh sát tra tấn mình. Kim Chiljoon - luật sư bảo vệ các nghi can khác trong vụ giết người Hwaseong - cho biết nhiều người bị bạo hành trong quá trình điều tra. Một trong các thân chủ của ông, cũng mang họ Kim, bị cáo buộc thực hiện vụ thứ 4 và 5 sau khi một bà đồng ở Mỹ nói rằng thấy anh ta trong giấc mơ. Kim bị tra tấn, tra khảo và vào năm 1995, ông đã kiện chính phủ đòi tiền bồi thường. Kim tự sát 2 năm sau vì trầm cảm và hậu chấn tâm lý, Kim Chiljoon cho biết.

Năm ngoái, chánh thanh tra Ban cho biết cảnh sát đang điều tra xem liệu các sĩ quan cảnh sát có bạo hành nghi can trong cuộc điều tra ban đầu hay không. Họ đang xem xét lại các cáo buộc rằng một người đàn ông bị tra khảo bằng cách đổ súp hải sản cay ngập đầu. Nhưng những sĩ quan này có thể sẽ không bị phạt, thời hiệu với các cáo buộc trên cũng đã hết hạn.

Yoon muốn được xóa tội trạng, và phiên tái xét xử được bắt đầu vào tuần này. Đây là một sự kiện hiếm gặp ở Hàn Quốc.

Một phần nhỏ các đơn xin tái xét xử được chấp nhận và họ thường đòi hỏi bằng chứng mới, theo luật sư Heo Yoon, chuyên cung cấp những lời khuyên về tái xét xử. Park Joonyoung - một trong các luật sư của Yoon - cho biết bằng chứng hiếm khi được giữ trong hơn 20 năm, trừ những vụ nổi tiếng như Hwaseong.

Trong trường hợp của Yoon, lời khai của Lee Chunjae rất quan trọng. Có thể tên sát nhân này sẽ ra làm chứng trước 3 thẩm phán - những người có khả năng đảo ngược bản án của Yoon. Ông có cơ hội được trắng án. Ở buổi điều trần tiền tái xét xử vào tháng 2, thẩm phán chủ tọa trực tiếp xin lỗi Yoon vì bản án sai. Mặc dù vậy, vẫn còn nhiều vấn đề với vụ của Yoon.

DNA của Lee khớp với một số vụ, cảnh sát vẫn chưa tuyên bố bất kỳ bằng chứng DNA nào liên kết hắn ta với cô bé 13 tuổi. Lông tìm được ở hiện trường trả về kết quả khớp 40% với Yoon, theo báo cáo năm 1989 của chuyên gia ở Dịch vụ Pháp y Quốc gia (NFS). Những sợi lông đó chưa được xét nghiệm DNA, và ngay cả nếu chúng khớp với Yoon, luật sư Park cảnh báo rằng có thể mẫu xét nghiệm lấy từ Yoon có thể bị lẫn với bằng chứng lấy từ hiện trường. Tòa đang yêu cầu NFS trích xuất DNA từ sợi lông, theo Park cho biết.

Phiên tái xét xử dự kiến diễn ra trong một vài tháng, nhưng nếu Yoon vô tội, ông có thể kiện đòi bồi thường. Yoon nói rằng không gì có thể bồi thường được cho 20 năm mà ông đã mất. Ngay cả khi ông được thả tự do 10 năm trước, thế giới đã thay đổi quá nhiều đến mức ông muốn vào tù lại. "Tôi mất 3 năm để thích nghi. Tôi không thể sống được. Nhịp sống trong tù của tôi không phù hợp với thế giới mới mà tôi đang phải đối mặt", Yoon nói. 

Yoon biết Lee sẽ không bao giờ bị kết tội, cũng như những cảnh sát mà ông nói là đã tra tấn ông, vì đã quá nhiều năm trôi qua kể từ 3 đêm không ngủ trong phòng thẩm vấn đó. Ông chỉ muốn sống nốt cuộc đời còn lại như một người trong sạch. "Tôi muốn xóa bỏ lời buộc tội sai lầm và tôi muốn lấy lại danh dự. Tôi muốn thỏa mãn với những điều đó, và chỉ vậy thôi", Yoon cho biết. 

>>Xem thêm: 

Kẻ giết người hàng loạt trong 'Memories of Murder' lộ diện sau 33 năm
Kỳ án giết người hàng loạt ở Hwaseong: 1 vụ án, 2 hung thủ nhận tội
Chân dung nghi phạm giết người hàng loạt ở Hwaseong

Huyền Anh (Theo CNN)