"To kick the habit" là từ bỏ thói quen xấu, "to give it my best shot" là cố gắng hết sức làm điều gì đó.
Valentine là ngày hò hẹn của các cặp đôi. Trong tiếng Anh, mời người yêu đi chơi hay hẹn hò được nói như thế nào?
"Brilliant" dùng để chỉ ánh sáng rực rỡ của pháo hoa, trong khi "otherworldly" nói về vẻ đẹp vô thực.
Giáp Thìn là năm con rồng trong 12 con giáp của người phương Đông. Vậy trong tiếng Anh, Giáp Thìn được gọi như thế nào?
Để chúc mừng năm mới, người nước ngoài chỉ nói đơn giản: "I wish you a very happy new year", nhưng người Việt thường thích một lời chúc cụ thể hơn.
Dọn dẹp, vệ sinh nhà cửa là công việc quen thuộc của người Việt trước khi đón Tết. Trong tiếng Anh, hoạt động này được gọi là gì?
Tập đọc qua Google Translate hay dùng các bài đọc ngắn để tập chuyển động cơ miệng, bắt chước người bản xứ là những cách học phát âm hiệu quả.
Vào dịp Tết, các gia đình thường trang trí nhà cửa bằng hoa mai, đào, cây quất, đi lễ chùa hay hóa vàng. Những hoạt động này được nói thế nào bằng tiếng Anh?
"Dawn" nghĩa là bình minh, còn "dusk" chỉ hoàng hôn, câu "work from dawn to dusk" nói về ai đó làm việc từ sáng tới tối.
Khi nói về trang phục, phụ kiện, mọi người thường sử dụng các từ "match", "fit" và "suit" để mô tả nhưng đôi khi dùng không đúng.
Bạn dùng "used to" khi muốn nói về một việc đã làm trong quá khứ, còn "be used to" để chỉ thói quen.
Anh ngữ Oko xây dựng môi trường "yêu tiếng Anh" bằng cách dạy qua chủ đề yêu thích của học viên, đồng thời, khuyến khích tinh thần không sợ sai.
Hai từ vựng được nhắc tới phổ biến khi nói về môi trường là "phá rừng" và "nóng lên toàn cầu", trong tiếng Anh nói thế nào?
'Elephant' nghĩa là con voi, nhưng cụm 'a white elephant' có nghĩa là "bỏ thì thương, vương thì tội" trong tiếng Việt.
Ba tính từ 'shy', 'embarassed' và 'ashamed' có nghĩa gần giống nhau, chỉ sự ngại ngùng, xấu hổ nhưng cách dùng khác nhau.
Nàng MC lần đầu kể về hành trình 5 năm thực hiện dự án truyền cảm hứng học tiếng Anh VyVocab và câu chuyện đằng sau thành công của mình.
Tiếng Anh có nhiều từ, cụm từ chỉ trạng thái ẩm ướt, trong đó "ướt như chuột lột" theo cách nói của người Việt, được mô tả là "look like a drowned rat".
Khi ăn xong ở nhà hàng, ta gọi 'em ơi/anh ơi, thanh toán', đề nghị chia tiền hay mời toàn bộ bữa ăn. Trong tiếng Anh, những điều này được diễn đạt thế nào?
Có những từ ứng dụng chỉ bôi sai chứ không chỉ cách phát âm, người tự học phải nói cả trăm lần mới đúng.
Cũng là tính từ, chỉ trạng thái 'tốt' nhưng 'good' và 'well' có chút khác biệt tùy theo tình huống sử dụng.